好多熟面孔,包括été 85的男主。故事没有太多新意,但相关的历史背景还是蛮有意思的。
“巴尔扎克原著在导演的适当改编下对社会做出的辛辣讽刺放到当下任何一个国家环境中都毫不过时(大量的独白暴露了导演只能被原著牵着鼻子而画地而趋地搬运使得电影变成了一部名著有声书);忠于原著对人物进行了细腻刻画以及对历史的华丽复刻使得故事工整精巧(不会做减法导致整部电影的繁枝细节沉闷冗长且令人乏味)”——在海上的两个评论家如是说道。
这出人间喜剧处处都是幻灭
他是下河洗干净呢,还是投水幻灭?很喜欢巴黎鳞次栉比的小剧场。
Monica_bang自译#4# 旁白太多,留白不够,没必要都讲出来的其实。
一部看了电影之后立马去翻了法语原版的片子。。
是为被纸醉金迷的社交所裹挟的人拍的,为让文学成为一块卑微的踏板的吕西安们拍的;也是为菲茨杰拉德这种人拍的,本可以“回归写作,回归他自己”,身体却被泽尔达所占有、被疯狂、失控的派对摧毁,他的灵魂并不属于文学。藏在故事背后的内森拥有真正的文学之眼,冷静地审视喧嚣与沉沦,“我想到了所有那些在觉醒之后,必须找到内在力量的人”:文学家不是记者,记者是语言的零售商、词语贩子、艺术家和公众之间的经纪人;文学家不是供职报社、出版社的掮客,“在巴黎,要生存下去,要懂得和纺织大亨们分享自己的女人”,不是那些见风使舵、是非不分的生意人;文学家不该是保皇党和自由党眼中的一张选票,不该向贵族的封号低头、也不该辱没爱情的庄重。吕西安曾形容卡洛琳,“她穿一双猩红色的长袜,有一张初恋的面容”,仅在那一刻他与文学擦身而过。
a curious sum of nothingness
一部看了电影之后立马去翻了法语原版的片子。。
好多熟面孔,包括été 85的男主。故事没有太多新意,但相关的历史背景还是蛮有意思的。
喔!刚在期末试卷里看到拉辛和高乃依,他们就又出现在了电影里!(男主角的下巴好长哦…
不要无谓的追求人生中的幻光啊。
-结构好?那就是它老套!
有些老虫就其貌不扬生养的一个细皮嫩肉的瓜娃子。。。
不愧是巴尔扎克,但旁白是不是有点多余…(意思是旁白好在巴尔扎克写的绝,但念出来意味着电影没拍出来
抛开虚荣,回归本心,方能成就自我
He would stop hoping, and start living.
加一星给巴尔扎克的故事——“我想到所有那些觉醒之后,必须要找到内在力量的人”
-结构好?那就是它老套!
他是下河洗干净呢,还是投水幻灭?很喜欢巴黎鳞次栉比的小剧场。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved