故事一般,父亲死了去继承遗产连墓地都不去看一眼?父子关系、和女主的微妙情感原本可以很好的串联,却毁在了杂乱无序,好在呆梨的风光和奶酪令人无法抗拒,就当舌尖上的托斯卡纳来看吧~ PS,原来欧洲人也会吃鸽子。。。
要我也宁愿呆在阳光明媚有美味西红柿和奶酪的tuscany而不是冰冷的丹麦好吧
1. 达妹真的过于漂亮了导致完全不符合原著中对安妮这个角色的设定,相比之下莎莉•霍金斯的版本在选角上更加贴切。 2. 整部影片充满着简•奥斯汀原著中讽刺幽默的台词,很有意思,但是整个画风感觉就是很不搭,服装过于现代化,场景里也缺乏英伦古典的风格,配乐也没有加分,有点粗制滥造的feel。
跟着电影去旅行。丹麦米其林大厨到托斯卡纳继承遗产——一座老旧城堡。这里除了有阳光、美景,漂亮的食材,还有童年好友,以及自己与父亲的爱恨。本来我以为片名中的“爱”是指父子之情和童年小伙伴间的友谊,结果非要让马上结婚的小伙伴爱上丹麦厨子,并为此离婚,而且明明是发小意大利律师更帅气,这里的安排还是很牵强的。在损失了大几十万欧元后,丹麦厨子把团队搬到了意大利,谁能拒绝地中海的美丽呢?美景有一些,美食不太多,老外吃橄榄油太猛了。我有点好奇丹麦厨子和丹麦短发女是啥关系,合作伙伴?
从服化道到对白到剧情全都一言难尽,放弃吧,不值得……
角色直接通过镜头向观众做眼色是十几年前情景喜剧米兰达的招数,整部电影就用这招跟观众建立联系太轻浮,相当于邀请围观女主嘲讽她身边的一切人只除了她自己,那么女主就必须始终正确且有趣,角色不再有“自省-改变-幸福”的成长路径,可这才是奥斯汀作品最吸引人的主题,拿掉它,就沦落成假爱之名的闹剧。在晚宴上当众说自己才是妹夫当初的意中人,无趣且恶劣,虚荣心不比她家这群奇葩少,做法还更比他们尖刻。当我们惊讶地发现女主貌似善良,伤起人来毫无顾忌,对她只有厌恶。这家的三姑娘倒是贱得可爱,只要是事实哪怕再丢脸都会公开承认,考虑到她只是女主主观叙述里的背景丑角,倒过来想会发现女主格外不堪。餐宴礼仪是奥斯汀作品里最常翻弄的讲究,这电影为了推动情节,无视男女间隔入座的基本规则,这比道具服饰妆发不恰当创新更糟心
其实,喜剧效果是演员自带的,
面对群山,托斯卡纳是另一副模样。看看想想这剧情我竟然看完了。
Hurt each other / and get hurt / 难以被定义的现代版改编
虽然剧情不可避免的俗套,而且意大利人也不需要丹麦厨师来教做菜,但是,托斯卡纳的景色和食物永远令人中意。
很有现代感的简爱小说改编。Dakota撑起了整一部电影。把女主的聪慧,笨拙,烂漫演绎的很不错。其他爱情线就有点有情人终成眷属的老套,goldling的角色也有点莫名其妙,不知道是纯以利益为先还是玩弄别人情感。轻松看一下觉得还行
没有看过原著,只作为电影来看,非常赏心悦目。这应该是达妹至今最好的表演,太美好的女性,想跟她做好朋友!
这房子掉五百米不散架质量是真好,五百米大坑填满的雨也是真大,氛围倒是蛮好,既是生命的奇迹又是人性的奇迹,人人为我我为人人的
结尾的离婚,正是两人爱情的开始。托斯卡纳,处处都是有心知己,好好生活吧!
超级大烂片,前段冗长无趣,中段荒诞,尾声强行煽情得救,浪费我生命两个小时
上周还是DP逃兵追缉令里胡子拉碴眉头紧皱的朴sir
改成这种活泼现代的腔调也满可爱 但男主是否改的太傻开心了一点 既不unjust也不resentful 怪不得最后情书里我最喜欢的一句都被删掉了….
就当看旅游观光片吧 以及看米其林厨师做菜真是种享受
不知道真正的意大利人看了会不会打人。不理解结婚前夜跟别人亲吻是几个意思?婚礼上牧师仪式时,既然犹豫了,为啥还要I do。难道这样才能表达意大利人的浪漫多情?这就是所谓的刻板印象吧?跟托斯卡尼艳阳下一样,这一部还没那么好看的演员加分。男的女的都不好看(可能凸显真实中年,配乐也一般般。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved